And I will wait upon the LORD, that hideth his face from the house of Jacob, and I will look for him. Isaiah 8:17


If you are looking for messages about the Europe Area Humanitarian Mission, go to http://stayinginfrankfurt.blogspot.de/

If you are looking for Old Testament Videos, go to
http://salemzion.org/new/index.php/resources/adult-institute-old-testament/



Saturday, April 8, 2023

Easter Sunday : "He is Risen"

 

easter tomb.jpg

Walter Rane

“Seven Stanzas at Easter” (John Updike)

Make no mistake: if he rose at all

It was as His body;

If the cell’s dissolution did not reverse, the molecule reknit,

The amino acids rekindle,

The Church will fall.

 

It was not as the flowers,

Each soft spring recurrent;

It was not as His Spirit in the mouths and fuddled eyes of the

Eleven apostles;

It was as His flesh; ours.

 

The same hinged thumbs and toes

The same valved heart

That—pierced—died, withered, paused, and then regathered

Out of enduring Might

New strength to enclose.

 

Let us not mock God with metaphor,

Analogy, sidestepping, transcendence,

Making of the event a parable, a sign painted in the faded

Credulity of earlier ages:

Let us walk through the door.

 

The stone is rolled back, not papier-mache,

Not a stone in a story,

But the vast rock of materiality that in the slow grinding of

Time will eclipse for each of us

The wide light of day.

 

And if we have an angel at the tomb,

Make it a real angel,

Weighty with Max Planck’s quanta, vivid with hair, opaque in

The dawn light, robed in real linen

Spun on a definite loom.

 

Let us not seek to make it less monstrous,

For our own convenience, our own sense of beauty,

Lest, awakened in one unthinkable hour, we are embarrassed

By the miracle,

And crushed by remonstrance.

 —John Updike, “Seven Stanzas as Easter” (1960)


easter 8 Easter sunday.JPG

This final station of the cross is a recent -and most appropriate - addition.

XV Easter Dawn

-Malcolm Guite

He blesses every love which weeps and grieves

And now he blesses hers who stood and wept

And would not be consoled, or leave her love’s

Last touching place, but watched as low light crept

Up from the east. A sound behind her stirs

A scatter of bright birdsong through the air.

She turns, but cannot focus through her tears,

Or recognize the Gardener standing there.

She hardly hears his gentle question ‘Why,

Why are you weeping?’, or sees the play of light

That brightens as she chokes out her reply

‘They took my love away, my day is night’

And then she hears her name, she hears Love say

The Word that turns her night, and ours, to Day.


image.png
Three Translations of Rainer Maria Rilke's poem. I enjoyed reading the similar yet unique was the translators expressed Rilke's words.

Mary at Peace with the Risen Lord
What they felt then: isn't it
sweeter than every secret,
than all that's only earth;
when he, still pale from the grave,
came assuaged to her:
in all ways resurrected.
O to her first. And they were then
being saved, ineffably. 
Yes, being saved, that's it.  They had no need
to touch each other firmly.
He laid for a second -
if that - his soon to be 
eternal hand on her woman's shoulder. 
And they began, at peace, 
like trees in spring, 
the boundless and the bounded, 
the season of this 
their utmost association.

Translated from the German by
David Curzon and Will Alexander Washburn
jesus dead mary magdalene.jpg

The Quieting of Mary with the Resurrected One

 What they felt then: is it not

above all other mysteries the sweetest

and yet still earthly:

when he, pale from the grave,

his burdens laid down, went to her:

risen in all places.

Oh, first to her. How they

inexpressibly began to heal.

Yes heal: that simple. They felt no need

to touch each other strongly.

He placed his hand, which next

would be eternal, for scarcely

a second on her womanly shoulder.

And they began

quietly as trees in spring

in infinite simultaneity

their season

of ultimate communing.

 -Translated by Randy Coleman-Riese

 

appearance of christ to the women mary magdalene ivanka demchuk.JPG
Ivanka Demchuk

THE CONSOLATION OF MARY WITH THE RESURRECTED CHRIST

What they then experienced, is it not

sweet above all secrets

and still quite earthly:

there he, a little pale still from the grave,

disburdened stepped towards her,

resurrected in every way.

O, to her first. How they were there,

beyond description, in healing.

Yes, they were healing; that was it. They had no need

to boldly touch.

For scarcely a moment

he laid his almost

eternal hand upon her womanly shoulder.

And they began,

silently as the trees in spring,

infinitely together

this season

of their deepest communion.

 (unknown translator: https://www.moravianseminary.edu/sites/ms/files/files/documents/2017-04/RainerRilke_1.pdf

 

No comments:

Post a Comment